...que pare el son...
Hi-fi video:
http://tinyurl.com/2ab4lp
Ernesto Guevara Lynch de L
...que pare el son... Hi-fi video: http://tinyurl.com/2ab4lp Ernesto Guevara Lynch de La Serna, el Che.
==== ESPANÕL==== *ENGLISH BELOW
Esta epopeya que tenemos delante la van a escribir las masas hambrientas de indios, de campesinos sin tierra, de obreros explotados; la van a escribir las masas progresistas, los intelectuales honestos y brillantes que tanto abundan en nuestras sufridas tierras de América Latina.
Epopeya que llevarán adelante nuestros pueblos maltratados y despreciados por el imperialismo, nuestros pueblos desconocidos hasta hoy, que ya empiezan a quitarle el sueño.
La hora de su reivindicación, la hora que ella misma se ha elegido, la vienen señalando con precisión también de un extremo a otro del Continente.
Ahora esta masa anónima, esta América de color, sombría, taciturna, que canta en todo el Continente con una misma tristeza y desengaño, ahora esta masa es la que empieza a entrar definitivamente en su propia historia, la empieza a escribir con su sangre, la empieza a sufrir y a morir,
Porque ahora por los campos y las montañas de América, por las faldas de sus sierras, por sus llanuras y sus selvas, en las costas de los grandes océanos y ríos, se empieza a estremecer este mundo lleno de corazones con los puños calientes de deseos de morir por lo suyo, de conquistar sus derechos casi quinientos años burlados por unos y por otros.
[...] Bestias fueron las hordas hitleristas, como bestias son los paracaidistas belgas, como bestias son los norteamericanos hoy. [...]
Ahora sí la historia tendrá que contar con los pobres de América, que ahora despiertan del largo sueño embrutecedor a que los sometieron.
==== ENGLISH ====
This epic before us is going to be written by the hungry Indian masses, the peasants without land, the exploited workers. It is going to be written by the progressive masses, the honest and brilliant intellectuals, who so greatly abound in our suffering Latin American lands.
An epic that will be carried forward by our peoples, mistreated and scorned by imperialism; our people, unreckoned with until today, who are now beginning to shake off their slumber.
But now from one end of the continent to the other they are signalling with clarity that the hour has come — the hour of their vindication.
Now this anonymous mass, this America of colour, somber, taciturn America, which all over the continent sings with the same sadness and disillusionment, now this mass is beginning to enter definitively into its own history, is beginning to write it with its own blood, is beginning to suffer and die for it.
Because now in the mountains and fields of America, on its flatlands and in its jungles, on the banks of its great oceans or rivers, this world is beginning to tremble. Anxious hands are stretched forth, ready to die for what is theirs, to win those rights that were laughed at by one and all for five hundred years.
[...] Beasts were The Hitlerian hordes the same waybeasts were the Belgian parachutists the same way that are beasts the North-Americans now [...]
Yes, now history will have to take the poor of America into account, Now they are awakening from the long, brutalizing sleep to which they had been subjected.
=========================
ERNESTO CHE GUEVARA imagen, son y palabra
un filme artesanal de fernando marés de souza
SON / remezclado por fernando marés de souza
"discurso ante la onu", 1964, ICAIC, che guevara "entrevista sobre el congo"1965, ICAIC, che guevara
"soñe otro mundo", 2007, in "la radiolina" compuesto, producido y mezclado por manu chao, con madjid fahem, gambeat & david bourguignon http://www.manuchao.net
"que pare el son", 1976, in "todo por chile", de carlos puebla
IMAGEN / editado por fernando marés de souza
"hasta la vitoria siempre", 1967, ICAIC, santiago alvaréz "una foto recorre el mundo", 1981, ICAIC, pedro chaskel "che guevara... regression", 2006, rickyparis
cinemares 2007
Há 40 anos Che Guevara foi assassinado na pequena aldeia de "La Higuiera" na Bolívia. Entre o herói imaculado de Fidel, e o vilão homicida retratado pela mídia norte-americana encontra-se um personagem complexo, humano, com falhas e virtudes. Che vive no imáginario coletivo do mundo, especialmente na américa latina, onde seu legado em imagem, som e palavra, continua a inspirar cada nova geração
Para entendê-lo, deve-se ler seus diários de viagem e de guerrilha. Recomendo também a leitura das biografias de Jon Lee Anderson'& Jorge G. Castaneda.
(más)
(menos)
Añadido: hace 9 meses
Reproducciones: 26189
What have YOU done to stop it?
http://www.rememberfallujah.org/
http://www.thankyoult.or
What have YOU done to stop it? http://www.rememberfallujah.org/ http://www.thankyoult.org/ http://www.veteransforpeace.org/ http://www.unitedforpeace.org/ http://www.globalpolicy.org/security/issues/iraq/attack/lawi ndex.htm http://youtube.com/watch?v=1Khut8xbXK8 ------------------------------
credits using fair use guidelines...
SOUND
Jimi Hendrix - Machine Gun http://youtube.com/watch?v=VKLSY8dZgQA
Speech of Ehren Watada http://youtube.com/watch?v=J3Y-jZdeL70
IMAGES
Siege of Fallujah - Iraq http://youtube.com/watch?v=o8zJGwofCzc http://youtube.com/watch?v=i_TZeDMwPDY
Edited and Mixed by Fernando Marés de Souza
(más)
(menos)
Añadido: hace 9 meses
Reproducciones: 2185
Dirigido por Tabajara Ruas e Beto Souza. Roteiro de Tabajara Ruas, Fernando Marés de Souza
Dirigido por Tabajara Ruas e Beto Souza. Roteiro de Tabajara Ruas, Fernando Marés de Souza e Rogério Brasil Ferrari. Montado por Lígia Walper. Fotografado por Roberto Henkin. Música de Celau Moreira e Bebeto Alves.
NETTO PERDE SUA ALMA (2001)
Estrelado por Werner Schünemann e Sirmar Antunes, e Laura Schneider.
Filmado no Rio Grande do Sul e Uruguai. Prêmio de melhor roteiro no Festival de Recife. Indicado ao prêmio de melhor roteiro adaptado da Academia Brasileira de Cinema. Prêmio de Direção em Huelva, na Espanha. Premiado também em Gramado, Brasília e Trieste, entre outros.
http://www.imdb.com/title/tt0284345/
(más)
(menos)
Añadido: hace 1 año
Reproducciones: 2165
|
A farewell video to my old house, and the time I spent in it...
Words:
in Español, I
A farewell video to my old house, and the time I spent in it...
Words:
in Español, Italiano, Français, Bambara & Português.
E kana ne djanfan Djarabi
Por tuo amor por tu amor Todo lo daria Por volverte a ver Por tuo amor por tu amor Todo lo daria
Vou na casa do meu pai
E kana ne maloya Djanfan ma nyin de Kana ta ka n to I t´i miiri kuma ka ma Djarabi Djanfan ma nyin de Ka nono na malo kelema Djarabi Djanfan ma nyin de E kana ne djanfan Djarabi
Che cosa vuoi da me? Che cosa posso dare? Che cosa inventare?
Qu'est ce que tu veux de moi? Che cosa vuoi di più? Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi provare? Che cosa vuoi tentare? Che cosa vuoi spezzare?
Qu'est ce que tu veux de moi? Che cosa vuoi di più? Qu'est ce que tu veux de moi? Qu'est ce que tu veux de moi?
Che cosa vuoi sognare? (Che cosa vuoi lasciare?) Che cosa inventare? Che cosa vuoi ancora? Che cosa vuoi capire? (Che cosa vuoi ancora?) Che cosa vuoi tentare? (Che cosa?)
Qu'est ce que tu veux de moi? Che cosa vuoi di più? Qu'est ce que tu veux de moi? Todo, todo.
Por tuo amor, por tuo amor, todo lo daría.
Qu'est ce que tu veux de moi? Che cosa vuoi di più?
Alô? Hmm. Não. Felizes para sempre.
Proxima Estación Esperanza
Radio Mano Papachango
Yo ja estoy deseando tener ninõs, y tu Quique?
Eta trem bom!
Ok, let's go...
Nada es para siempre Nada es para siempre Nada es para siempre Nada es para siempre
Para llegar a la frontera necesitaremos tres horas...
(más)
(menos)
Añadido: hace 7 meses
Reproducciones: 2356
My trip to Rapa Nui
===================
===================
===================
mu
My trip to Rapa Nui =================== =================== ===================
music tarai moai by enrique icka
(más)
(menos)
Añadido: hace 7 meses
Reproducciones: 5042
Chief Paiaré, leader of the Akrãtikatêjês, sings traditional indigenous folk music in Timb
Chief Paiaré, leader of the Akrãtikatêjês, sings traditional indigenous folk music in Timbira language...
Recorded at the indigenous territory "Mãe Maria", Kaikoturé village, Bom Jesus do Tocantins, Pará, Brazil - May 2007
-------------- The name "Gavião" ("Hawk") was attributed to various Timbira groups by 19th century travellers impressed by their bellicose character.
In the first half of the 20th century, the "Western Gavião" were distributed in three local groupings, named by themselves in accordance with the position they occupied in the Tocantins basin.
One of these was called Parkatêjê (where par means foot, down-river; katê means owner; and jê means people), "the down-river people." Another grouping was called Kyikatêjê (where kyi means head), "the up-river people".
The third grouping, which became known as the "Mountain group" due to their self-designation Akrãtikatêjê (where akrãti means mountain), occupied the headwaters of the Capim river.
After a traumatic phase of 'pacification' taking place in the 1970s, in which more than 70% of the population was lost, they survived the crisis and reconstructed their way of life.
More info about the Parketêjê, Akrãtikatêjê and Kyikatêjê communities: http://www.socioambiental.org/pib/epienglish/gaviao_parkatej e/gaviao.shtm
(más)
(menos)
Añadido: hace 1 año
Reproducciones: 1940
|